-
1 out of regard for smb
из уважения к кому-либоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > out of regard for smb
-
2 par considération
-
3 out of regard for smb
English-Russian combinatory dictionary > out of regard for smb
-
4 en gracia a
loc. prep.1) из уважения ( к кому-либо)2) благодаря (кому-либо, чему-либо), вследствие ( чего-либо) -
5 en gracia de
loc. prep.1) из уважения ( к кому-либо)2) благодаря (кому-либо, чему-либо), вследствие ( чего-либо) -
6 en gracia a
loc. prep.1) из уважения ( к кому-либо) -
7 en gracia de
loc. prep.1) из уважения ( к кому-либо) -
8 solicitous
səˈlɪsɪtəs прил.
1) проявляющий заботу, заботливый, внимательный (about, concerning, for)
2) жаждущий, (страстно) желающий( of - чего-л.) ;
полный желания Syn: anxious, eager, desirous
3) добивающийся (чего-л.)
4) редк. педантичный проявляющий заботу, заботливый, внимательный - * for smb.'s future( for smb. 's walfare) пекущийся о чьем-либо будущем (о чьем-либо благополучии) - * about one's health озабоченный собственным здоровьем - * in the matter of dress всегда тщательно одетый жаждущий (чего-либо) ;
стремящийся( к чему-либо) - * to gain esteem( to please smb.) стремящийся добиться уважения (угодить кому-либо) - * of smb.'s favour жаждущий чьей-то благосклонности, стремящийся снискать чье-либо расположение( редкое) дотошный, педантичный озабоченный ( о выражении лица) solicitous добивающийся (чего-л.), стремящийся (к чему-л.) ~ заботливый, внимательный (about, concerning, for) ~ полный желания (сделать что-л.), желающий (of - чего-л.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > solicitous
-
9 존경심
-
10 déférence
-
11 creditable
['kredɪtəb(ə)l]1) Общая лексика: делающий честь, достойный награды, заслуживающий уважения, похвальный (кому-либо)2) Юридический термин: заслуживающий доверия3) Деловая лексика: надёжный, приписываемый -
12 tribute
['trɪbjuːt]1) Общая лексика: дань, должное (to pay a tribute to somebody - отдавать дань уважения, восхищения кому-либо), коллективный дар, оброк, обязательство платить дань, отдавать должное (чему-л.), подношение, положение данника, честь, награда (особ. преподнесённые публично), награда2) Устаревшее слово: воздаяние3) Юридический термин: подать4) Горное дело: доля, пай, работать на паях -
13 경복
경복【敬服】подчиняться (покоряться) из уважения (к кому-либо) -
14 to have no esteem for smb
English-Russian combinatory dictionary > to have no esteem for smb
-
15 out of respect to smb
out of respect to (for) smb/in respect to smb из уважения к кому-либоEnglish-Russian combinatory dictionary > out of respect to smb
-
16 regard
rɪˈɡɑ:d
1. сущ.
1) внимание, забота( for - о ком-л., чем-л.) to show regard ≈ проявлять заботу He shows no regard for the feelings of others. ≈ Она пренебрегает чувствами других. Syn: care
1., concern
1.
2) расположение, уважение( for - к кому-л., чему-л.) out of regard for smb. hold smb. in high regard Syn: esteem
1., respect
1.
3) мн. привет, поклон;
пожелпния to convey, send smb. 's regards ≈ передавать чей-л. привет Give him my regards. ≈ Передай ему привет от меня. cordial regards ≈ сердечные пожелания friendly regards ≈ дружеские пожелания kind, kindest, sincere regards ≈ добрые, искренние пожелания personal regards ≈ отдельный, особый персональный привет кому-л. warm, warmest regards ≈ теплые пожелания with best personal regards ≈ с наилучшими пожеланиями Syn: wish
1.
4) касательство, отношение, связь in regard to with regard to as regard in this regard without regard Syn: concern
1.
5) внимательный взгляд, взор
2. гл.
1) расценивать, рассматривать;
считать( as - кем-л., чем-л.) They regarded him as their enemy. ≈ Они видели в нем своего врага. I regard it as my duty.≈ Я считаю это своим долгом. Syn: consider
2) относиться( with - как-либо) Your request has been regarded with favour by the committee. ≈ Комитет с пониманием отнесся к вашему запросу. The plan was regarded with considerable suspition. ≈ К плану отнеслись со значительной долей подозрительности.
3) касаться( кого-л., чего-л.), иметь отношение( к кому-л., чему-л.) as regards ≈ что касается, в отношении Syn: concern
2.
4) принимать во внимание, считаться( с кем-л., чем-л.;
обыкн. в вопр. и отриц. предложениях) They do not regard anything except his opinion. ≈ Им на все наплевать кроме его мнения. Syn: consider
5) смотреть на( кого-л., что-л.), разглядывать He regarded her with great curiosity. ≈ Он пристально разглядывал ее. внимание, забота - an object of * объект внимания /забот/ - to have * for /to/ smb., smth., to pay * for /to/ smb., smth. обращать внимание на кого-л., что-л. - to pay no * to /for/ smb., smth. не обращать внимания на кого-л., что-л.;
пренебрегать кем-л., чем-л. - to act without * for /to/ smth. действовать, не обращая внимания на что-л. /без учета чего-л./ - without * to age без различия возраста - * must be paid to it на это необходимо обратить внимание - he has no * for the opinion of others мнение других его не интересует - the sentence is translated without * to the context фраза переведена без учета контекста уважение, расположение - to have high * for smb., to hold smb. in high * быть высокого мнения о ком-л. - to show * for smb. проявлять уважение к кому-л. - out of * for smb. из уважения к кому-л. pl поклон, привет - give my kind /best/ *s to your family передайте мой сердечный привет вашей семье - with kind *s from the aothor с уважением от автора (надпись на книге) отношение - in /with/ * to относительно;
в отношении;
что касается - in * to internal policy что касается внутренней политики - I was in doubt in * to their aims у меня были сомнения в отношении их целей - in this * в этом отношении - to err in * to facts ошибаться относительно фактов /фактической стороны дела/ (внимательный) взгляд;
разглядывание - to turn one's * on smb. обратить взгляд на кого-л. (устаревшее) внешность, вид ( историческое) охрана лесного участка;
участок лесного обходчика рассматривать, считать - they * him as a hero они считают его героем - they * it as a crime они расценивают это как преступление - he is *ed as the foremost authority on the subject он считается самым большим авторитетом в этом вопросе (with) относиться, рассматривать (так или иначе) - I * his behaviour with suspicion я смотрю на его поведение с подозрением - your application will be *ed with sympathy к вашей просьбе отнесутся сочувственно касаться, иметь отношение - it does not * me это меня не касается - as *s что касается;
в отношении - as *s his suggestion I was non-committal что касается его предложения, то я не сказал ничего определенного (внимательно) смотреть, разглядывать - to * smb. with curiosity с любопытством разглядывать кого-л.;
бессмысленно уставиться на кого-л. обыкн. в отриц. предл.: принимать во внимание, считаться - I do not * his opinion я не считаюсь с его мнением - he *s nobody он ни с кем не считается, он никого не боится уважать - he is much *ed он пользуется большим уважением - his rights were strictly *ed его права строго соблюдались ~ касаться, иметь отношение (к кому-л., чему-л.) ;
it does not regard me это меня не касается;
as regards что касается ~ pl поклон, привет;
give my best regards (to) передайте мой сердечный привет ~ уважение, расположение;
to have a great regard (for smb.) быть очень расположенным( к кому-л.) to have a high (low) ~ (for smb.), to hold (smb.) in high (low) ~ быть высокого (невысокого) мнения (о ком-л.) ;
out of regard (for smb.) из уважения (к кому-л.) he is much regarded он пользуется большим уважением;
I do not regard his opinion я не считаюсь с его мнением to have a high (low) ~ (for smb.), to hold (smb.) in high (low) ~ быть высокого (невысокого) мнения (о ком-л.) ;
out of regard (for smb.) из уважения (к кому-л.) he is much regarded он пользуется большим уважением;
I do not regard his opinion я не считаюсь с его мнением ~ относиться;
I still regard him kindly я по-прежнему отношусь к нему хорошо ~ отношение;
in (или with) regard to относительно;
в отношении;
что касается;
in this regard в этом отношении ~ отношение;
in (или with) regard to относительно;
в отношении;
что касается;
in this regard в этом отношении ~ касаться, иметь отношение (к кому-л., чему-л.) ;
it does not regard me это меня не касается;
as regards что касается to have a high (low) ~ (for smb.), to hold (smb.) in high (low) ~ быть высокого (невысокого) мнения (о ком-л.) ;
out of regard (for smb.) из уважения (к кому-л.) regard внимание, забота;
regard must be paid to... необходимо обратить внимание на...;
to pay no regard to... не обращать внимания на..., пренебрегать regard внимание, забота;
regard must be paid to... необходимо обратить внимание на...;
to pay no regard to... не обращать внимания на..., пренебрегать ~ внимание ~ забота ~ иметь отношение ~ касаться, иметь отношение (к кому-л., чему-л.) ;
it does not regard me это меня не касается;
as regards что касается ~ касаться ~ относиться;
I still regard him kindly я по-прежнему отношусь к нему хорошо ~ отношение;
in (или with) regard to относительно;
в отношении;
что касается;
in this regard в этом отношении ~ отношение ~ pl поклон, привет;
give my best regards (to) передайте мой сердечный привет ~ принимать во внимание, считаться (с кем-л., чем-л.;
обыкн. в вопр. и отриц. предложениях) ~ расположение ~ рассматривать;
считать ~ рассматривать ~ считать ~ уважение, расположение;
to have a great regard (for smb.) быть очень расположенным (к кому-л.) ~ уважение ~ книжн., уст. взгляд, взор (пристальный, многозначительный) ~ книжн., уст. смотреть на (кого-л., что-л.), разглядывать ~ as рассматривать в качестве regard внимание, забота;
regard must be paid to... необходимо обратить внимание на...;
to pay no regard to... не обращать внимания на..., пренебрегать why do you so seldom ~ my wishes? почему вы так редко считаетесь с моими желаниями? -
17 riguardo
msi volse a me con benigno riguardo — он обратил на меня благожелательный взгляд2) внимание, забота; осторожностьfare riguardo a qd — относиться внимательно к кому-либоstare in riguardo — быть осторожным; быть бдительнымavere riguardo di qd — остерегаться кого-либоaversi riguardo — заботиться о своём здоровьеsenza riguardo a spese — не щадя затрат, не жалея издержекabbi riguardo a... — будь осторожен с...3) уважение, почтениеtrattare qd con riguardo, usare molti riguardi a qd — почтительно обращаться с кем-либо; относиться к кому-либо с большим уважениемmancare di riguardo a qd — относиться неуважительно к кому-либоsenza (tanti) riguardi — 1) невзирая на лица, без обиняков, без лишних слов; откровенно, прямо 2) непочтительно, бесцеремонноlo faccio solo in riguardo della nostra vecchia amicizia — я делаю это только из-за / в память нашей старой дружбы4) отношение; касательство уст.a / sotto questo riguardo — 1) с этой стороны, с этой точки зрения 2) по этому поводу, в связи с этим(in) riguardo a... — что касается; по сравнениюvorrei sapere tutto al riguardo — я хотел бы получить все сведения об этомnon posso dire niente nei suoi riguardi — насчёт него ничего не могу сказать•Syn:precauzione, circospezione, prudenza, diligenza, cautela, premura, riserbo, attenzione; considerazione, riverenza, cortesia, rispetto, stima, sollecitudineAnt: -
18 уважение
сиз уважения — aus Achtung ( к кому-либо - zu), mit Rücksicht ( к кому-либо - auf A)пользоваться уважением — Achtung genießen (непр.); in (hohem) Ansehen stehen (непр.) viпитать уважение к кому-либо — vor j-m (D) ( für j-m) Achtung ( Respekt) haben ( hegen) -
19 경의
경의【敬意】уважение; почтение경의를 표하다 оказывать кому почтение; уважать
...에 경의를 표하여 в честь кого-л.-чего ((кому-либо, чему-либо)); в знак уважения (почтения) (к кому-либо)-чему
-
20 respect
m1) уважение, почтениеavoir [témoigner] du respect à [envers, pour, à l'égard de] qn — проявлять уважение к кому-либоmanquer de respect envers qn — проявить неуважение к кому-либо••sauf votre respect разг. — не в обиду вам будь сказано; с вашего позволения; с позволения сказатьtenir [garder] qn en respect — держать кого-либо на (почтительном) расстоянии; не подпускать близко2) pl почтение, поклонmes respects — с почтением... (заключительная формула письма подчинённого к офицеру)je vous présente mes respects — с искренним уважением...4)respect humain — стыд перед людьми; боязнь людского мненияau respect loc prép — по отношению к..., по сравнению с...
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Приносить дань уважения — кому. ПРИНЕСТИ ДАНЬ УВАЖЕНИЯ кому. Книжн. Офиц. Оказывать должное внимание, уважение и т. п. кому либо за какие либо заслуги. Чичиков уже хотел было выразиться в таком духе, что, наслышась о добродетели и редких свойствах души его, почёл долгом… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Принести дань уважения — ПРИНОСИТЬ ДАНЬ УВАЖЕНИЯ кому. ПРИНЕСТИ ДАНЬ УВАЖЕНИЯ кому. Книжн. Офиц. Оказывать должное внимание, уважение и т. п. кому либо за какие либо заслуги. Чичиков уже хотел было выразиться в таком духе, что, наслышась о добродетели и редких свойствах… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Награждение, признание заслуг или лишение чего-либо, наказание — Имена существительные ИЗВЕ/СТНОСТЬ, знамени/тость, популя/рность, сла/ва. Широкое признание заслуг многими, всеми чьего либо таланта, доблести. НАКАЗА/НИЕ, пла/та, высок. возме/здие, высок. ка/ра, высок. немези/да, высок. распла/та,… … Словарь синонимов русского языка
Глава 1. СЕРЬЕЗНАЯ, ОБЪЯСНЯЮЩАЯ: КОМУ ОТКРЫТА ДВЕРЬ К ПОВАРСКОМУ РЕМЕСЛУ И ПОЧЕМУ ЭТО РЕМЕСЛО - СЛОЖНОЕ, ТРУДНОЕ ИСКУССТВО — Почему же так много молодых людей не испытывают ни малейшего желания готовить пищу: ни на работе (быть поваром), ни дома, для себя? Причины выдвигаются разные, но все они, по существу, сводятся к одному к нежеланию заниматься тем, о чем,… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
почтение — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? почтения, чему? почтению, (вижу) что? почтение, чем? почтением, о чём? о почтении 1. Почтением называют чьё либо чувство глубокого уважения к кому либо. Испытывать смиренное почтение к кому… … Толковый словарь Дмитриева
Ваша честь — Устар. Высок. В почтительном обращении к кому либо. Выражение уважения к кому либо, признание превосходства. Слышу, кличут гости пьяные: »… Что возьмёшь за короб весь?» Усмехнулся я легохонько: Дорог будет, ваша честь (Некрасов. Коробейники). Мы… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Пренебрегать — несов. перех. и неперех. 1. Проявлять высокомерно презрительное отношение, относиться с пренебрежением, без должного уважения к кому либо, чему либо. 2. Оставлять что либо без внимания, признавать что либо недостойным, не заслуживающим внимания.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Пренебрежение — ср. 1. процесс действия по гл. пренебрегать, пренебречь 2. Высокомерно презрительное отношение, недостаток уважения к кому либо, чему либо. 3. Отсутствие должного внимания, полное безразличие к чему либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Неуважение — ср. Отсутствие должного уважения к кому либо или к чему либо; непочтительность. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Поклонение — ср. 1. процесс действия по гл. поклоняться 2. устар. Проявление особого почитания, уважения, преданности кому либо или чему либо; преклонение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Почитание — ср. 1. процесс действия по гл. почитать II 2. Чувство глубокого почтения, уважения к кому либо, чему либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой